Verses

It will always remain in me

Update: 01/04/2011
 
Despite stones become worn when water flows onto them,\r\n\r\n
Despite whatever the weather is
\r\n\r\n
Despite everything changes,
\r\n\r\n
The image of my master will always remain inside me.
\r\n\r\n
Such an image is so beloved to an uncanny coincidence.
\r\n\r\n
There he is  -  sitting in silence and thinking
\r\n\r\n
Beside a dim oil lamp,
\r\n\r\n
But I can see him clearly
\r\n\r\n
He is brighter than a sun \r\n\r\n
It is the yellow light of Buddhism radiating
\r\n\r\n
From a beloved, benevolent heart
\r\n\r\n
It belongs to my master
\r\n\r\n
Who has been preaching everywhere. His aim of preaching has\r\nbeen to help the mass
\r\n\r\n
To get peace and contentment.
\r\n\r\n\r\n\r\n
Whether confronting difficulties,
\r\n\r\n
My master is still the lighthouse
\r\n\r\n
Which lights up our path
\r\n\r\n
To the happy shore.
\r\n\r\n\r\n\r\n
Sincerely, I wish you
\r\n\r\n
Good health, safe and sound
\r\n\r\n
So as to lead us to
\r\n\r\n
Relying on Buddha, Dharma and Bikkhus,
\r\n\r\n\r\n\r\n
And having a firm Bodhi heart
\r\n\r\n
And being liberated from samsara.
\r\n\r\n
I will keep the image of my master, Seniior Venerable Thich\r\nChan Tinh, in my mind for life.
\r\n\r\n

 

\r\n\r\n

I would like to respectfully offer the above lines of poem\r\nof mine  -  composed on October 20, 2010  -  to master\r\nThich Chan Tinh.

\r\n\r\n

Ngoc Tanh of Phan Thiet province, the composer.

\r\n\r\n\r\n\r\n

Translated into English by Mr. Hoang Huan, layman.

\r\n\r\n

Related News

Childhood - past and now
09/10/2021
I’m afraid…
28/09/2021
Parents’ deep love
28/08/2021
I Apologize my Parents
26/08/2021
Đi chùa quên tâm
19/04/2018