Verses It will always remain in me Update: 01/04/2011 Despite stones become worn when water flows onto them,\r\n\r\nDespite whatever the weather is\r\n\r\nDespite everything changes,\r\n\r\nThe image of my master will always remain inside me.\r\n\r\nSuch an image is so beloved to an uncanny coincidence.\r\n\r\nThere he is - sitting in silence and thinking\r\n\r\nBeside a dim oil lamp,\r\n\r\nBut I can see him clearly\r\n\r\nHe is brighter than a sun \r\n\r\nIt is the yellow light of Buddhism radiating\r\n\r\nFrom a beloved, benevolent heart\r\n\r\nIt belongs to my master\r\n\r\nWho has been preaching everywhere. His aim of preaching has\r\nbeen to help the mass\r\n\r\nTo get peace and contentment.\r\n\r\n\r\n\r\nWhether confronting difficulties,\r\n\r\nMy master is still the lighthouse\r\n\r\nWhich lights up our path\r\n\r\nTo the happy shore.\r\n\r\n\r\n\r\nSincerely, I wish you\r\n\r\nGood health, safe and sound\r\n\r\nSo as to lead us to\r\n\r\nRelying on Buddha, Dharma and Bikkhus,\r\n\r\n\r\n\r\nAnd having a firm Bodhi heart\r\n\r\nAnd being liberated from samsara.\r\n\r\nI will keep the image of my master, Seniior Venerable Thich\r\nChan Tinh, in my mind for life.\r\n\r\n \r\n\r\nI would like to respectfully offer the above lines of poem\r\nof mine - composed on October 20, 2010 - to master\r\nThich Chan Tinh.\r\n\r\nNgoc Tanh of Phan Thiet province, the composer.\r\n\r\n\r\n\r\nTranslated into English by Mr. Hoang Huan, layman.\r\n\r\n Facebook Google Tweet News Category Related News Childhood - past and now 09/10/2021 I’m afraid… 28/09/2021 Parents’ deep love 28/08/2021 I Apologize my Parents 26/08/2021 Đi chùa quên tâm 19/04/2018 View All The news was posted: View posted in this day Posted to this date